⒈鉛活字版印刷術(shù)的傳入1805年(清嘉慶十年),英國倫敦布道會選派基督教新教傳教士馬禮遜(Robert Morrison,17 82-1834)來中國傳教,1807年9月8日到達(dá)廣州。這是西方殖民國家***派遣新教傳教士來華。在中國傳教,急需中文圣經(jīng),且宜通曉中文。于是,馬禮遜繼續(xù)致力于學(xué)習(xí)漢語(當(dāng)時馬 禮遜是歐美通曉漢文漢語的三人之一),仿效中國人的生活方式,并譯成漢名〃馬禮遜〃 ,開始在廣州秘密雇人刻制中文字模,制作中文鉛活字。馬禮遜的行為既為基督教舊教所忌 恨,又為清朝**所嚴(yán)禁,后為官府得知,刻字工人害怕招來災(zāi)禍,才將所刻字模付之一炬 ,以求滅跡。這使馬禮遜的事業(yè)遭受重大損失和挫折。幸因馬氏當(dāng)時兼任東印度公司翻譯而 未 被驅(qū)逐。馬氏此舉,是在中國本土采用西方鉛活字印刷術(shù)制作中文字模、澆鑄中文鉛活字之 始,故史學(xué)界將其作為西方近代印刷術(shù)傳入中國之始。制版:根據(jù)選擇的印刷方式,制作印刷版。膠印需要制作印刷版,而數(shù)字印刷則直接從電子文件中打印。寶山區(qū)如何書刊雜志印刷批發(fā)
而這些趨勢的發(fā)展和問題的解決都將基于一個主旋律:合作。而合作的目標(biāo)是1+1=11。請注意,不是1+1=2,而是11,是希望獲得更大的價值,對于以幾何級數(shù)發(fā)展的產(chǎn)業(yè)而言,只有更大的價值才可以稱之為價值。為此,我們還要做很多艱苦而細(xì)致的工作,比如共同組建建設(shè)性聯(lián)盟,探討如何將數(shù)字出版與出版機(jī)構(gòu)更深入結(jié)合,制定切合實(shí)際的數(shù)字出版戰(zhàn)略規(guī)劃,規(guī)范商業(yè)模式和市場策略,以及進(jìn)一步厘清合作伙伴等。只有這樣,我們才能進(jìn)一步明確我們要什么,能給合作伙伴帶來什么,我們的合作能給產(chǎn)業(yè)帶來。閔行區(qū)定制書刊雜志印刷價格膠印:適合大批量印刷,成本較低,印刷質(zhì)量高。
外國人對中文鉛活字制作的進(jìn)一步研究西方鉛活字印刷傳入中國,在中國印刷中文書刊,首要的,是數(shù)以萬計中文鉛活字的制作問題。1807年馬禮遜在廣州、1815年馬施曼托湯姆氏在中國澳門雇人鐫刻中文字模,首開其端。其后,西方各國紛紛效法。大致情況,概要如下:1827年8月,英國牧師戴爾來到檳榔嶼,開始研制中文鉛活字。1828年到達(dá)馬六甲,從事印 刷中文書籍的工作。1833年(道光十三年),《中國文庫》(Chinese Repository)刊載馬禮遜給《中國文庫》編輯 的一封信,信中談到如何經(jīng)濟(jì)地鑄造中文活字的問題,并刊載了戴爾論述金屬活字的長文。戴爾的論述分五部分:***,中文活字的特點(diǎn);第二,中文金屬活字的必要性;第三,以往 試制中文金屬活字的弊端;第四,改進(jìn)金屬活字的建議;第五,建議雕刻鋼模。戴爾建議雕刻鋼模,原因是他先搞到一套雕版,用以澆鑄鉛版,再鋸成單個鉛字;這些鉛字 因木材柔軟,澆鑄的鉛字字體粗俗,且只能使用五六年,又得重鑄,成本較高。
**早傳入中國的鉛活字印刷制版設(shè)備是手拍鑄字爐。手拍鑄字爐鑄字,效率低且質(zhì)量差,每 小時*能鑄字?jǐn)?shù)十枚。隨著銅模制造技術(shù)的發(fā)展和進(jìn)步,后逐漸改用腳踏鑄字爐和手搖鑄字 爐。腳踏、手搖鑄字爐的鑄字效率雖已增至每小時可出七八百枚,但仍難以適應(yīng)高速發(fā)展著的 社會對活字制作在速度和質(zhì)量上之需求。直到民國初年,中國開始采用湯姆森自動鑄字機(jī), 情況才有所改觀。這種新型的自動鑄字機(jī),不僅效率已達(dá)每小時鑄字一萬五千個,而且鑄出來的活字完好可用 ,無需再做鏟邊、磨身、刨底等加工處理。質(zhì)量上已遠(yuǎn)非手拍、腳踏、手搖鑄字工藝可以比 擬。此后,活字鑄造技術(shù)和設(shè)備發(fā)展迅速,又有萬年式鑄字機(jī)和***式鑄字機(jī)之使用。其中 ,萬年式鑄字機(jī)的結(jié)構(gòu)和功能大致與商務(wù)印書館率先采用的湯姆森式自動鑄字機(jī)相似,只是 較之湯姆森式更換字模容易,且更適合于鑄小號活字;***式鑄字機(jī)因系日本制造,故東北 地區(qū)的印刷廠使用較多。其與湯姆森式、萬年式鑄字機(jī)比較,效率較低,適于片模鑄字和小 量活字制作。印刷:將油墨涂布到印刷版上,然后通過印刷機(jī)將油墨轉(zhuǎn)印到紙張上,形成印刷品。
紙型是法國人謝羅于1829年發(fā)明的。到1871年,美國人撥力克惠爾(B.B.Blackwell)創(chuàng)用薄 鉛版,墊以木底印刷。紙型的發(fā)明應(yīng)用,使凸版鉛印技術(shù)趨于成熟。當(dāng)時一副紙型可以澆鑄 鉛版十余次。這樣,鉛活字版排好后,一經(jīng)打成紙型,即可拆版還字,留存紙型待用。紙 型 不僅便于保存,且因其輕便,可以運(yùn)往遙遠(yuǎn)的外地,多地印刷。為書刊、尤其是報紙的印 刷 與發(fā)行,創(chuàng)造了良好的條件。紙型傳入中國的時間,約在光緒中葉。當(dāng)時日本人在上海開辦 的修文書局,多用紙型澆鑄鉛版印刷。書刊雜志印刷通常采用輪轉(zhuǎn)平版膠印印刷,印刷速度非???,并且使用的紙張也很大。金山區(qū)品牌書刊雜志印刷價格
它實(shí)現(xiàn)了印刷工藝全流程的革新,促進(jìn)了印刷營銷模式的變革。寶山區(qū)如何書刊雜志印刷批發(fā)
谷騰堡的近代鉛活字印刷術(shù)雖系在比其早約400年的中國北宋畢升發(fā)明的活字印刷術(shù)的影響 下所創(chuàng)制,但因其成功地發(fā)明了由鉛、銻、錫三種金屬按科學(xué)、合理比例熔合鑄成的鉛活字 ,并采用機(jī)械方式印刷而功勛卓著。西方各國以此為先導(dǎo),在文藝復(fù)興和工業(yè)**的推動下 ,開創(chuàng)了以機(jī)械操縱為基本特征的世界印刷史上的新紀(jì)元。凸版印刷制版機(jī)械進(jìn)入中國,當(dāng)以清萬歷十八年(1590年)歐洲耶穌會士在中國澳門出版印刷拉丁 文《日本派赴羅馬之使節(jié)》為**早(圖13-2)。既然在中國澳門排印,自然用的是從歐洲運(yùn)來的 鉛 印設(shè)備。這批鉛印設(shè)備,有可能是日本大正年間(1573-1591年)天主教組成的〃遣歐少年使 節(jié)〃從歐洲返回日本長崎帶來,后因幕府嚴(yán)禁信仰外教而轉(zhuǎn)運(yùn)到中國澳門的那批鑄字和印刷設(shè)備。這批設(shè)備雖然進(jìn)入中國年代較早,但因其在中國澳門,排印的又是西文,未對內(nèi)地造成影響。還不能以西方近代印刷術(shù)及其設(shè)備**早傳入中國相待。故西方近代鉛印設(shè)備以十九世紀(jì)初傳 入中國的說法較為適宜。寶山區(qū)如何書刊雜志印刷批發(fā)
上海宏速印刷科技有限公司是一家有著雄厚實(shí)力背景、信譽(yù)可靠、勵精圖治、展望未來、有夢想有目標(biāo),有組織有體系的公司,堅持于帶領(lǐng)員工在未來的道路上大放光明,攜手共畫藍(lán)圖,在上海市等地區(qū)的包裝行業(yè)中積累了大批忠誠的客戶粉絲源,也收獲了良好的用戶口碑,為公司的發(fā)展奠定的良好的行業(yè)基礎(chǔ),也希望未來公司能成為*****,努力為行業(yè)領(lǐng)域的發(fā)展奉獻(xiàn)出自己的一份力量,我們相信精益求精的工作態(tài)度和不斷的完善創(chuàng)新理念以及自強(qiáng)不息,斗志昂揚(yáng)的的企業(yè)精神將**宏速供應(yīng)和您一起攜手步入輝煌,共創(chuàng)佳績,一直以來,公司貫徹執(zhí)行科學(xué)管理、創(chuàng)新發(fā)展、誠實(shí)守信的方針,員工精誠努力,協(xié)同奮取,以品質(zhì)、服務(wù)來贏得市場,我們一直在路上!